Будущие переводчики защитили дипломы

Колледж МКИК
Международный колледж
искусств и коммуникаций

Будущие переводчики защитили дипломы

Будущие переводчики защитили дипломы

Наши новости

подписаться

Наши соцсети

Наши новости

подписаться

Наши соцсети

Лингвисты защитили дипломные исследования в области переводов и переводоведения.

Весь год старшекурсники под наставничеством научных руководителей погружались в темы, изучали теорию и разрабатывали практические решения по выбранным вопросам. В июне студенты достойно защитили результаты своего труда, продемонстрировав высокий уровень владения лингвистическими и переводческими компетенциями.

Разнообразие тем исследований отражает широкий спектр профессиональных и личностных интересов студентов.

p_02.jpg

Сразу несколько дипломов были посвящены работе с материалами, отражающими исторические события Ирландии. Перевод подобных текстов требует от специалиста глубокого погружения в контекст, максимальной сосредоточенности и внимания к деталям во избежание грубых ошибок.

Также студенты сравнивали авторский и автоматизированный переводы на примере адаптации известных рок-баллад. Актуальность темы продиктована популярностью нейросетей и компьютерных программ, которые справляются со многими языковыми задачами.

p_03.jpg

Современным и востребованным оказалось исследование аспектов локализации компьютерных игр. Автор данной работы Маргарита Малявкина уже сейчас занимается переводом игр на профессиональном уровне. Она хорошо знает структуру процесса изнутри и, опираясь на практический опыт, в своем дипломе предлагает способы совершенствования переводов игр.

Карина Смирнова разработала в рамках диплома фразеологический словарь современного русского языка. Актуальность работы – в том, что автор добавляет в словарь устойчивые словосочетания, которые активно используются в разговорной речи сегодня или отражены в современной русской прозе.

Большой интерес также вызвала работа, связанная с переводом комедийных телесериалов.

Наставниками студентов выступили лингвист, автор языковых спецкурсов, руководитель студенческих межкультурных проектов Илья Владимирович Куреня и лингвист, декан колледжа иностранных языков МКИК Оксана Олеговна Куреня.

p_04.jpg

В качестве внешнего эксперта на защите дипломов присутствовала доктор филологических наук, профессор Ольга Геннадьевна Чупрына. Она задавала ребятам интересные вопросы по темам исследований, а в результате высоко оценила профессиональную подготовку студентов.

Отлично защитив свои работы, лингвисты продемонстрировали высокий интерес к переводческой профессии и показали глубину своих лингвистических исследований.

Студенты защищали дипломы не только по переводоведению, но и по педагогике. Подробности о проектах выпускников, которые решили связать будущую профессию с образовательной деятельностью, расскажем в следующем материале.


Возврат к списку

Наш Инстаграмм Сообщество в ВКонтакте Сообщество в Фейсбуке Наш телеграмм-канал

© 2024 МКИК. Все материалы созданы студентами и сотрудниками МКИК





поделиться страницей:
Узнайте больше
Международное
сотрудничество
Наш
фотоальбом
Приемная
комиссия
Образовательная
экосистема ИГУМО
О МКИК Приемная комиссия Государственная аккредитация Кабинет студента Карьера в МКИК Контакты
Наш Инстаграмм Сообщество в ВКонтакте Сообщество в Фейсбуке Наш телеграмм-канал

© 2024 МКИК. Все материалы созданы студентами и сотрудниками МКИК