
Китайский колледж появился в МКИК в результате возросшего спроса на специалистов со знанием языка и стремительного развития русско-китайских отношений.
В колледже готовят профессионалов в сфере педагогики с повышением квалификации в области китайского языка и культуры. Обучение языку начинается с нуля, к концу учебы выпускники владеют им на уровне HSK4.
Подробнее об уникальности образования в китайском колледже, реализуемых проектах и практике рассказала декан китайского колледжа Марина Штурко.
О декане
Марина Штурко окончила Владивостокский государственный университет (ВВГУ), где изучала регионоведение Восточной Азии, специализируясь на Китае. Впоследствии на протяжении 20 лет вся ее работа была связана с этой страной.
Декан китайского колледжа обладает также всеобъемлющими знаниями по истории, экономике и культуре Кореи и Японии, владеет вторым иностранным восточным языком – корейским.
После выпуска из вуза Марина Штурко работала в Институте международного образования г. Циндао (КНР). Она преподавала язык и историю, была куратором одного из курсов и готовила китайских студентов к дальнейшему обучению в ВВГУ. После переезда в Москву пробовала свои силы не только в международном образовании, но и в сфере бизнеса с Китаем, а также получила второе образование в сфере туризма.
— Будучи регионоведом, китаистом, что Вы считаете самым интересным в культуре Китая?
— Для многих моих соотечественников, впрочем, как и для любого человека, далекого от азиатской культуры, Китай до сих пор остается загадкой и своего рода экзотикой.
И даже китаист, давно изучающий Китай, никогда не сможет заявить, что для него в этой стране не осталось секретов и тайн. Это безграничная область для исследования и узнавания нового.
Китай настолько быстро меняется, что нужно постоянно держать руку на пульсе, чтобы хоть как-то успевать за этими переменами. Для меня самым интересным является именно эта способность Китая всё время меняться, при этом всегда оставаясь собой.
— Что, по Вашему мнению, самое сложное в изучении китайского языка?
— На мой взгляд, это необходимость посвятить всего себя этой задаче, особенно на начальном этапе. Китайский язык невозможно «взять с наскока», он требует полного погружения и сосредоточения. Но здесь нет ничего невозможного – достаточный запас терпения и любознательности сделает все эти трудности вполне преодолимыми.
— Чем актуально и перспективно образование в области китайского языка и культуры?
— Актуальность китаеведения, на мой взгляд, сегодня не нуждается в доказательствах. Связи с Китаем – деловые и культурные – ширятся и крепнут, и это определяет потребность в специалистах, способных работать в этой сфере.
В свою очередь, чтобы вырастить новое поколение китаистов, нам необходимы компетентные учителя китайского языка, и именно таких учителей, профессионалов своего дела, мы готовим в китайском колледже МКИК. При этом наши выпускники могут реализовывать себя в разных сферах, связанных с российско-китайскими отношениями. Для этого у ребят есть хорошая языковая база и потенциал для развития.
— Студенты МКИК изучают язык с нуля, а к концу обучения владеют им на уровне HSK4. Какие знания предполагает этот уровень?
— HSK – это международный экзамен по китайскому языку. Четвертый уровень HSK предполагает знание 1200 слов и связанных с ними грамматических конструкций.
Студенты, владеющие китайским языком на этом уровне, могут свободно общаться с носителями не только на бытовые темы, но и на отвлеченные. HSK4 соответствует уровню B2 CEF (Общеевропейские компетенции владения иностранным языком).
— Как бы Вы охарактеризовали уникальность китайского колледжа МКИК?
— Об уникальности китайского колледжа можно говорить очень много. В первую очередь это возможность дать выпускникам гораздо более широкие и развернутые знания, чем предполагают специальность учителя начальных классов и среднее специальное образование в целом.
Китайский язык преподается в МКИК на уровне вуза. Мы придерживаемся принципов аспектного обучения, что редко встречается в колледжах. Фонетика, грамматика, аудирование, разговорная практика и другие языковые явления выделяются в самостоятельные дисциплины для детального изучения.
Китай многолик, и было бы неправильно делать упор только на изучение языка, упуская всё остальное. Поэтому впоследствии студенты изучают страноведение на китайском языке, причем объем часов, посвященных этому предмету, очень большой. Мы охватываем все направления китайской культуры и истории, включая философию, религию и многие другие разделы знаний, связанные как с древним Китаем, так и с современным.
Программу с таким набором предметов и глубоким подходом к изучению языка и культуры страны не встретишь в колледжах и даже в некоторых востоковедческих вузах. Мы очень гордимся таким многогранным подходом к образованию и считаем это настоящей уникальностью нашего направления подготовки.
Еще одна особенность китайского колледжа – большое количество студенческих проектов, в которых ребята с удовольствием участвуют с первого курса. Мы творческий и открытый к сотрудничеству колледж, что проявляется в установлении связей с различными организациями, например с Культурным центром при посольстве КНР, институтами дизайна и фотографии ИГУМО.
Мы не замыкаемся внутри своего колледжа: посещаем стажировки в Китае и общаемся с китайскими студентами, обучающимися в Москве.
— А какие именно проекты реализуются в колледже?
— С учетом того, что базовой специальностью наших студентов является педагогика, в портфолио выпускников китайского колледжа есть методические разработки или программы курсов. Например, студенты подготовили китайские игры, представляющие собой карточки для начинающих изучать язык.
Если отвлечься от педагогики и поговорить о том, что связано с китаеведением, то мы делаем ставку на сотрудничество. Например, студенты разработали и издали китайские комиксы совместно с институтом дизайна ИГУМО. Китаисты готовили сюжеты графических историй, а дизайнеры – визуальную часть. Проект был представлен в Галерее ИГУМО. Мы планируем продолжать такое сотрудничество с дизайнерами и в дальнейшем.
Сейчас мы готовим большой проект «Студенческая Москва» с участием молодых людей из Китая, обучающихся здесь. Его цель – облегчить знакомство со столицей России иностранным студентам, которые пока недостаточно хорошо владеют языком и ориентируются в городе. Мы не будем касаться главных достопримечательностей Москвы, о которых можно найти информацию на любом языке мира, а скорее предложим китайцам список тех мест и событий, которые будут интересны молодым людям.
Нельзя не сказать о проекте «Китайские праздники», который тоже направлен на погружение в историю и культуру страны. В рамках проекта проводятся обширные и зрелищные события, которые готовят сами студенты в честь Праздника середины осени и Китайского Нового года.
Проект «Китайские праздники» предполагает сотрудничество с корейским колледжем МКИК. Дело в том, что и в Корее, и в Китае отмечают похожие по смыслу праздники, различающиеся по названию и традициям, но не по своей сути.
Посмотреть выступления и творческие номера студентов приходят учащиеся других направлений подготовки, которые более широко раскрывают для себя восточную культуру.
Таким образом, наши проекты предполагают знакомство с Китаем, общение с носителями языка, погружение в историю и разработку методических материалов.
— Как организована практика в китайском колледже МКИК?
— Практика разделяется на педагогическую и переводческую в зависимости от профессиональных предпочтений студентов.
Педагогическая практика предполагает проведение уроков по китайскому языку и общеобразовательным предметам в школах, детских садах, центрах изучения китайского языка.
Переводческая практика нацелена на работу с текстами для реальных заказчиков. Например, в прошлом году нам поступила задача перевести книгу по истории древнего Китая. Чтобы понять смысл описания исторических артефактов, студентам пришлось погрузиться в китайскую историю и познакомиться с древними легендами.
Перевод китайских текстов, основанных на историческом материале, – это непростой процесс. Даже помощь компьютерных технологий и нейросетей не облегчает работу переводчиков, поскольку машинный интеллект не обладает знанием культурных и исторических реалий Китая.
Мы даже публиковали на нашем сайте интересные лингвистические казусы, с которыми столкнулись студенты при попытке перевести некоторые фразы с помощью нейросетей. Учащиеся еще раз убедились, что работа с китайским языком – это не только владение грамматическими конструкциями и лексикой, но и серьезная подготовка в области страноведения.
В момент записи этого интервью наши студенты готовятся к стажировке в Китае, в процессе которой они будут подбирать материал для своей будущей переводческой практики.
Мы планируем сосредоточиться на китайских сказках, которые сейчас читают китайские дети и которые будут интересны нашим студентам. Обязательно заедем в китайские книжные магазины и приобретем понравившиеся детские издания для последующего перевода.
Я думаю, что у этой работы хорошее будущее, поскольку мы сможем выпустить сборник китайских сказок на русском языке в сотрудничестве с институтом дизайна ИГУМО, учащиеся которого подготовят иллюстрации для наших текстов.
— Что бы Вы пожелали студентам китайского колледжа?
— Прежде всего – верить в себя и в свое дело. Путь китаиста – это долгая и интересная дорога, на которой вас, несмотря на все трудности, ожидает много интересных открытий.
ждем вас в гости
расскажем о МКИК,
покажем наше пространство
день открытых дверей в МКИК
узнай ответы на все вопросы, загляни в аудитории и познакомься с деканами
22 марта в 12:00 регистрациясобытия
курсы, фестивали
и многое другое
курсы по академическому рисунку и живописи
вы сможете освоить академический рисунок и в разы повысить свой уровень мастерства
начало - 12 марта подробнеемеждународный фестиваль
современного искусства DOCA
тема DOCA-2025: «впустите»
26 апреля 2025 г. подробнееII московский фестиваль рекламы для школьников «New Sparks»
прием конкурсных работ до 30 марта 2025 года
идет прием работ подробнеемосковский молодежный
фестиваль анимации и иллюстрации
open call до 21 апреля 2025 года
идет прием работ подробнеемедиатека
здесь можно посмотреть,
как проходит студенческая жизнь

фотографии

видео