Распространение технологий искусственного интеллекта и машинной обработки текста требует специальной подготовки лингвистов. Под руководством наставников студенты изучают механизмы работы с сервисами машинного перевода и закономерности редакторской правки. Большой интерес представляют анализ курьезов, полученных в результате автоматического перевода, и поиск причин их появления.
Умение эффективно работать с системами машинного перевода является бонусом на рынке переводческих услуг и позволяет выпускникам успешно конкурировать с другими специалистами.
Навыки:
- лингвистические компетенции;
- владение приемами перевода;
- редактура текста;
- понимание механизмов машинного перевода.
Новости проекта:
Лингвистические казусы при работе с нейросетями
Лингвистические казусы при работе с нейросетями
В китайском колледже действует проект «Игра слов», направленный на изучение опыта работы будущих переводчиков с нейросетями. В этом материале мы собрали забавные случаи, с которыми ребята столкнулись на практике.
Рефлексия о переводческой практике
Рефлексия о переводческой практике
Студенты китайского колледжа работали с нейросетями на переводческой практике.
Куреня
Оксана
Олеговна