вернуться

Прием переводческой компенсации – элемент профессионального мастерства

22 сентября 2011 г. на факультете иностранных языков ИГУМО состоялось заседание студенческого филологического общества, посвященное приему переводческой компенсации. Встречу провела заведующая кафедрой иностранных языков, кандидат филологических наук, доцент Оксана Олеговна Куреня.

Участниками заседания стали студенты 4-о курса вечернего отделения факультета иностранных языков, обучающиеся по специальности «Перевод и переводоведение».

Студентка Полина Бусыгина представила сообщение о специфике использования приема компенсации в художественном переводе. По мнению Полины, перспективным и актуальным может стать исследование использования этого приема в американских и британских художественных произведениях конца XX – начала XXI в. и их русских переводах.

Общеизвестно, что достижение адекватности перевода является необходимым условием осуществления успешной профессиональной деятельности. Прием переводческой компенсации – один из наиболее трудных приемов перевода. Не всегда удается передать смысловые или стилистические элементы оригинала средствами другого языка. В этом случае переводчик прибегает к приему компенсации: чтобы сохранить смысловые оттенки или стилистическую окрашенность оригинала, он ищет соответствия в языке перевода для их передачи.

В заключительной части встречи студенты выразили желание уделять больше внимания анализу различных переводческих приемов, в том числе приема компенсации, на примере произведений англоязычной художественной литературы и их русских переводов, поскольку это поможет им добиваться адекватности перевода.

26.10.2011

Возврат к списку

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ
18 ФЕВРАЛЯ В 12:00

Приходи познакомиться с институтом в формате оффлайн

Регистрация

II Московский молодежный
фестиваль фотографии

Прием конкурсных работ
deadline 01.04.2023

Подробнее