Для меня этот учебный год в плане научного развития прошел насыщенно и плодотворно. Моя первая курсовая работа, которую я писал под руководством заведующего кафедрой романо-германской филологии факультета иностранных языков ИГУМО, доктора филологических наук, профессора Е.Б.Яковенко, была посвящена переводу советских реалий на английский и французский языки. Так как эта работа была первой, свои трудности при ее написании, конечно, были. Стоит отметить, что именно в это время я впервые познакомился с Библиотекой иностранной литературы им. Рудомино, где можно найти практически все, что нужно для подобной деятельности.
Успешно защитив курсовую работу под руководством Екатерины Борисовны, я практически сразу приступил к написанию следующей, по другой дисциплине и с другим руководителем — кандидатом филологических наук, доцентом кафедры романо-германской филологии факультета иностранных языков ИГУМО О.О.Куреня. Выбор темы обусловлен в первую очередь тем, что несколько лет назад у меня возник интерес к истории стран Британских Островов и Ирландии в частности, а Оксана Олеговна является не только преподавателем английского языка, но и ученым-ирландистом.
Ирландия как страна интересна, на мой взгляд, как минимум своей драматичной историей, один из важнейших периодов которой связан с борьбой за независимость от Англии. Ирландский язык вызывает немалый интерес лингвистов именно в силу исторических событий, повлиявших на его структуру и дальнейшее развитие. Замечательно, что в России есть люди, которые профессионально занимаются ирландистикой, изучают и преподают ирландский язык, и особенно хорошо, что специалисты в этой области работают на факультете иностранных языков ИГУМО, где мне посчастливилось учиться.
Одним из таких людей, чей доклад в ИЯ РАН я имел возможность посетить, является и специалист по кельтской культуре доктор филологических наук, профессор Т.А.Михайлова.
Стоит также отметить визит в Москву поэта из Северной Ирландии Дерека Мэйхона, который вызвал интерес любителей поэзии, литературы и истории Ирландии. Как выяснилось в личной беседе, наши с ним политические взгляды расходятся, в отличие от литературных, так как он признался, что на его творчество в своем время очень сильно повлияли наши российские классики.
Моя вторая курсовая работа была посвящена выражению ирландской национальной идеи в английском художественном тексте. За основу был взят роман К.Лиэма «Кровь на трилистнике», который посвящен событиям в Ирландии в начале 20-го века, а именно Гражданской войне. Автор книги, современный канадский писатель, проделал колоссальную работу, и во время чтения романа кажется, что читаешь документальные хроники, а не художественное произведение.
Адаптированную часть своей второй курсовой работы я представил в виде небольшого доклада на студенческой научной конференции и спустя некоторое время успешно защитил свое небольшое научное исследование.
В завершении хочется сказать, что написанная мною курсовая работа по филологии имеет определенный научный потенциал, поэтому хотелось бы продолжить разработку темы теперь уже в рамках дипломного исследования. Очень хочется написать диплом хорошо, чтобы порадовать своих научных руководителей!
Сергей Горохов, студент 4 курса
факультета иностранных языков ИГУМО
22.06.2011