Наши новости
подписатьсяВ современном образовании огромное внимание уделяется практике, которая позволяет студентам уже во время обучения погрузиться в профессиональную среду. Учащиеся ИГУМО имеют уникальную возможность каждый день решать реальные задачи в рамках практико-ориентированных проектов вуза. Всего их более 25, но в данном материале речь пойдет об информационном агентстве «Евразийское женское сообщество».
Участники этого проекта давно зарекомендовали себя как профессионалов, за что и были в свое время удостоены чести освещать события второго Евразийского женского форума.
1–2 марта команда информационного агентства была приглашена в Новокузнецк, где прошел сибирский женский форум «Роль женщин в развитии промышленных регионов».
Перед нами стояла задача – подготовить материалы о мероприятии, но мы решили удивить своих коллег и осуществить текстовую онлайн-трансляцию с основных площадок женского форума. Возможно, у вас возникнет вопрос: зачем вести текстовую трансляцию в век цифровых технологий?
Конечно, Оргкомитетом форума была организована видеотрансляция со всех площадок. Но как выяснилось, порой текстовая трансляция оказывается более удобным способом для оперативного получения самой важной информации.
Особую актуальность этот способ подачи новостей получил из-за того, что программа мероприятия в Новокузнецке была очень масштабной, а сессии форума проходили параллельно. Благодаря работе команды «ЕЖС» участники мероприятия, находясь в одном месте, получали информацию с других площадок. Многие участники форума благодарили нашу команду за такую возможность.
Скорость команды «ЕЖС» была настолько высокой, что тексты публиковались через 10 минут после выступления спикера.
Конечно, вести текстовую трансляцию и работать в молниеносном режиме было непросто. Но понимание того, что материалы действительно пригодились участникам, оправдывает затраченные усилия.
Особенно приятно, что такую работу оценили представители региональной власти и СМИ. На форуме мы сотрудничали с ТАСС и с местными изданиями.
После завершения форума в Новокузнецке у руководства факультета журналистики появилась идея разработать новый кейс для учащихся, который позволит им отработать навык ведения текстовых трансляций.
Кстати, эстафету могут поддержать и лингвисты, поскольку сотрудники проекта ИГУМО «Бюро переводов», находясь в Москве, оперативно переводили опубликованные материалы на английский язык.
На мероприятии в Новокузнецке присутствовали иностранные гости, которые благодаря слаженной работе нашей команды также получали информацию о событиях форума.
И, конечно, очень важно сказать о том, что подобные мероприятия не только показывают профессионализм нашей команды, но и привлекают внимание к нашему учебному заведению интересных людей, которые готовы к диалогу и взаимодействию. Они с удовольствием дают интервью нашей команде, зачастую становятся нашими партнерами и содействуют развитию других проектов ИГУМО, а также проводят мастер-классы в нашем вузе.
Успешное информационное освещение женского форума в Новокузнецке по праву можно считать очередной победой команды ИГУМО, которой мы очень гордимся.
ТЕКСТ
Кристина Данилина
студенческий бизнес-инкубатор «Агентство актуальных коммуникаций» |
20 апреля – выставка-превью DOCA-2024 в ИГУМО
Анимация, реклама и другие проекты в портфолио фотографов
Евгений Звягин об искусственном интеллекте в дизайне
Дизайнеры ИГУМО рассказали TV BRICS о комиксах для Китая
Никита Ерофеев о фотоархиве Третьяковской галереи
Фотографы ИГУМО участвуют в мастерской Ивана Филимонова
«Пирс 5» о брендинге и визуале для «Зотов», «СБЕР» и других компаний
Эпоха оптимизма: выставка Георгия Липскерова в ИГУМО