вернуться

Реализация профессиональных компетенций переводчика

Реализация профессиональных компетенций переводчика

Наши новости

подписаться

Наши соцсети

Изучение иностранных языков открывает перед нами большие перспективы. Мы живем в век информации, и большая ее часть доступна именно на английском. Безусловно, переводческое мастерство – это не только востребованная профессия, но и искусство, обучаться которому просто необходимо любому современному специалисту. Поэтому на базе ИГУМО успешно реализуются проекты для каждого факультета, участвуя в которых, студенты приобретают все необходимые компетенции.

иняз-конференция-2.jpg

Именно личностному и профессиональному развитию учащейся молодежи с помощью интернет-среды была посвящена научно-практическая конференция, которая состоялась в стенах ИГУМО 24 апреля. С докладом выступила декан факультета иностранных языков Оксана Олеговна Куреня, рассказав о практической реализации профессиональных компетенций переводчика на базе портала «Евразийское женское сообщество» и Бюро переводов ИГУМО. Это два масштабных проекта, на которых постоянно работают многие студенты факультета и даже выпускники.

иняз-конференция-3.jpg

Практическая деятельность на портале «Евразийское женское сообщество» позволяет развивать переводческие компетенции, пополнять лексикон, а также совершенствовать умение сохранять единообразие стилистики текстов. Более того, благодаря «Евразийскому женскому сообществу» учащиеся расширяют свой кругозор. Происходит это во многом из-за направленности проекта: портал посвящен впечатляющей деятельности женщин в нашей стране и за ее пределами. Журналисты информационного агентства «Евразийское женское сообщество» берут интервью у представительниц прекрасного пола из самых разных областей: науки, культуры и искусства, предпринимательства, международных отношений и образования. Главная цель портала – создать образ современной женщины в общественном сознании и продемонстрировать ее роль в преобразовании мира.

В штате информационного агентства три переводчика – Николай Бойков, Николай Гаврилов и Яна Зарубина. Вот уже год они наполняют английскую версию сайта, а также занимаются сбором англоязычной информации и ее переводом на русский язык. Благодаря этой базе журналисты создают все материалы, представленные на портале. Помимо этого переводчики «Евразийского женского сообщества» отвечают за рубрику «Upgrade your English», которая помогает читателям портала улучшить деловой английский. Каждый день в ней публикуются новые фразы и описываются ситуации, в которых их можно применить.

иняз-конференция-4.jpg

В Бюро переводов на постоянной основе работает и студентка 2-го курса факультета иностранных языков Ирина Никишина. Она занимается переводом двух больших материалов в неделю. Работа такого уровня требует большого мастерства, достичь которого студент зачастую может только к окончанию срока профессиональной подготовки. К тому же на всех переводчиках лежит большая ответственность: 40% всей аудитории «Евразийского женского сообщества» – англоговорящие посетители сайта.

иняз-конференция-5.jpg

Остальные студенты факультета помогают работе журналистов в рамках факультативной дисциплины «Международная аналитика». Самые активные получают рекомендательные письма для своего портфолио. Также студентам выдают сертификаты, подтверждающие, что будущие переводчики прекрасно справляются с поставленными перед ними практическими задачами. Это свидетельствует о компетентности учащихся в сферах работы с англоязычными ресурсами, оперирования информационно-поисковыми системами и текстовыми редакторами, перевода и обработки информации, анализа собранных данных.

иняз-конференция-6.jpg

Активная деятельность в Бюро переводов полезна для всех студентов факультета иностранных языков вне зависимости от направленности их профессиональной подготовки – и для переводчиков, и для будущих преподавателей. Благодаря работе на проектах ИГУМО они учатся поиску релевантной англоязычной информации, а также овладевают навыками реферативного перевода. Помимо этого ребята участвуют в общеинститутских и межфакультетских мероприятиях в качестве устных и письменных переводчиков.

Таким образом, принимая участие в реализации таких проектов ИГУМО, как «Евразийское женское сообщество» и Бюро переводов, студенты получают не только профессиональные, но и универсальные компетенции: умение работать в команде, выстраивать эффективную коммуникацию, соблюдать дедлайны, определять надежные источники информации и проверять их достоверность. Подобная работа прививает терпение и аккуратность, что особенно ценится в совершенно любой сфере независимо от специальности. А преподаватели, выступая наставниками ребят, помогают им в освоении этих навыков и направляют потенциал учащихся в правильное русло, способствуя формированию востребованных и грамотных специалистов в области перевода.

Юлия Голованова, студентка 3-го курса факультета журналистики

04.05.2018
Просмотров: 1294

Возврат к списку

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ
20 АПРЕЛЯ В 14:00

Приходи познакомиться с институтом в формате оффлайн

Регистрация

III Московский молодежный
фестиваль фотографии

Прием конкурсных работ
deadline 03.04.2023

Подробнее

Первый Московский Фестиваль рекламы
для школьников «NewSparks»

Прием конкурсных работ до 07 мая 2024 года

Подробнее