Начинаем изучать китайский язык: интервью с новым преподавателем

Колледж МКИК
Международный колледж
искусств и коммуникаций

Начинаем изучать китайский язык: интервью с новым преподавателем

Начинаем изучать китайский язык: интервью с новым преподавателем

Первокурсники китайского колледжа МКИК приступают к изучению языка с новым преподавателем – Еленой Валерьевной Шульгиной. Она посвятила 23 года исследованию китайской культуры. 10 лет Елена Валерьевна провела в Китае, где практиковала язык в общении с носителями и расширяла свои знания о восточной стране.

Китай – это другая планета

К изучению китайского языка Елену Валерьевну привело увлечение поэзией эпохи династии Сун, над переводом которой она работала. Параллельно на профессиональном уровне преподаватель изучала музыку в Новосибирской государственной консерватории на теоретико-композиторском факультете. Окончив аспирантуру и защитив диссертацию по китайской музыке, Елена Валерьевна поехала в экспедицию в Китай, после чего осталась в восточной стране на 10 лет! Этого времени оказалось достаточно, чтобы немного разобраться в менталитете китайцев, который в корне отличается от европейского мировосприятия.

«Когда вы попадаете в Китай, вы видите совершенно обычных людей, но они так сильно отличаются от европейцев, будто прилетели с другой планеты. Жизнь в этой стране устроена по совершенно другим принципам. И если вы не принимаете правила игры, не рассчитывайте на признание и уважение», – комментирует Елена Валерьевна.

Шульгина_02.jpg

В китайском языке долгое время не было устойчивого слова для местоимения «я»

Что же отличает китайцев от европейцев? В первую очередь тип самосознания. Поскольку Китай является многонаселенной страной, все граждане очень социальны. На протяжении многих столетий у них практически не было личного пространства (либо оно было очень маленьким), поэтому до сих пор они воспринимают себя не столько как отдельную индивидуальность, сколько как часть клана, семьи, коллектива. Таким образом, самосознание китайца, в отличие от представителя европейской культуры, больше тяготеет к коллективному типу.

«Считая себя частью большого клана, китайцы смотрят на свою личность как бы со стороны. Это отражается в языке, на котором они говорят. В китайском языке долгое время на протяжении его развития не было устойчивого слова для местоимения “я”. Даже сейчас китайцы любят говорить о себе не в первом, а в третьем лице. Например, маловероятно, что ваш китайский учитель скажет: “Я дал вам задание”. Скорее всего, он произнесет: “Учитель дал вам задание”», – рассказывает Елена Валерьевна.

Шульгина_03.jpg

Китайцы помнят всё

Как отмечает преподаватель китайского колледжа МКИК, ни один китаец не воспринимает всерьез слова. В Китае принято говорить прозрачно и намеками, чтобы ни в коем случае не обидеть собеседника. Именно поэтому китайцы никогда не будут доверять вашим словам – гораздо больше их интересуют поступки.

«Китайцы внимательно следят за тем, что вы делаете. И если сказанные вами слова не будут подкреплены соответствующими им делами, то вы просто перестанете существовать для этих людей», – комментирует Елена Валерьевна.

Китайцы всегда оценивают и запоминают ваши поступки. Они как бы ведут негласный счет: сколько вы сделали хорошего для них, а сколько плохого. В подходящий момент они обязательно ответят вам тем же. Китайцы никогда ничего не забывают и оправдывают тот самый «эффект бумеранга», о котором говорят европейцы.

Шульгина_04.jpg

Что общего у китайцев и немцев?

У китайцев, как и у других людей, есть эмоции, однако они не спешат показывать их на людях (исключением являются лишь самые близкие родственники). Это объясняется просто: китайцы очень рациональны и яркое проявление чувств принимают за слабость или отсутствие воспитания. Они обладают сильно выраженной рациональностью и прагматичностью, что проявляется в их поступках и решениях, и это делает китайцев в чем-то похожими на немцев.

Китайская музыка: в чем отличие от европейской?

Как человек с музыкальным образованием Елена Валерьевна поделилась своими мыслями о традиционной китайской музыке. Она отметила, что европейцу подчас сложно воспринимать на слух восточные мелодии.

То, что является редко допустимым в классической европейской музыкальной культуре (например, диссонансы, кластеры, отсутствие равномерной темперации, квадратной ритмики, резкие тембровые сочетания), признается и считается благозвучным в китайской традиционной музыке.

Тем не менее возможность слышать и понимать произведения, совершенно отличающиеся от европейских, открывают нам дорогу в новое измерение.

Шульгина_05.jpg

Обращение к студентам китайского колледжа МКИК

Практический курс китайского языка начнется у первокурсников уже на следующей неделе. В преддверии первого занятия Елена Валерьевна Шульгина дала несколько рекомендаций студентам:

«Откройте свой ум чему-то совершенно непохожему на то, с чем вы сталкивались раньше. В китайском языке всё будет по-другому. Также прошу вас настроиться на посещение каждого занятия. Если в начале обучения вы пропустите хотя бы один урок или отвлечетесь на паре на 5 минут, то упустите очень многое. Изучение китайского языка – это очень серьезно. В первые 3–6 месяцев мы будем осваивать азы, от которых будут зависеть дальнейшие ваши взаимоотношения с китайским языком. Жду вас на занятиях!»

ТЕКСТ
Кристина Данилина
студенческий бизнес-инкубатор «Агентство актуальных коммуникаций»

21.09.2020

Возврат к списку

Наш Инстаграмм Сообщество в ВКонтакте Сообщество в Фейсбуке

© 2020 МКИК. Все материалы созданы студентами и сотрудниками МКИК





поделиться страницей:
Узнайте больше
Международное
сотрудничество
Наш
фотоальбом
Приемная
комиссия
Высшее
образование
О МКИК Приемная комиссия Государственная аккредитация Кабинет студента Контакты
Наш Инстаграмм Сообщество в ВКонтакте Сообщество в Фейсбуке

© 2020 МКИК. Все материалы созданы студентами и сотрудниками МКИК